We are the champions, my friends. And we'll keep on fighting till the end. We are the champions. We are the champions. No time for losers. 'Cause we are the champions of the world. We are the Champions” 

 

나는 캠퍼스campus로 향한다, 챔피온(champion 어원: 라틴어로 싸움 전戰, 마당 장場을 의미하는 캄푸스campus)은 ¨¨과 싸워야 하므로. 지피지기 백전백승 知彼知己 百戰百勝, 우리의 적은 ¨¨이므로 ¨아름다울¨ 연금술사는 시련을 겪는다. 시험할 시試, 불릴 련鍊, 챔피온은 캠퍼스에서 무엇을 시험하고 불리며 달구는가. 시련, 시험, 고초, 고난, 격랑, 풍랑을 겪은 후 연금술사의 ¨¨은 ¨앎¨, 즉 이룰 성成, 공 공功을 발견하는가. 화분을 내려놓은 그가 예비-챔피온들에게 말한다. 하지만 장밋빛 같은 시절들은 아니었어. 그다지 유쾌한 여정도 아니었어. 그건 하나의 도전이었어. 모든 인류 앞에 선 도전이었어. We are the Champions” 

 

“진정 즐길 줄 아는 여러분이 이 나라의 챔피언입니다. 소리 지르는 니가 ‘챔피언’, 음악에 미치는 니가 ‘챔피언’, 인생 즐기는 니가 ‘챔피언’, 니가. 「챔피온” 

 

文학을 즐기는 니가, 史학을 즐기는 니가, 哲학을 즐기는 니가, 그리하여 그 감칠맛うま味을 찾아낸 니가. 

 

네 안에 잠든 거인을 깨워라.” 

챔피온champion 캡cap은 땡볕아래 장미를 심는 캡틴(cap-tain 어원: 라틴어로 주인 주, 배풀 장張을 의미하는 capit: head)에게 어울렸다. 캡틴이 말했다. ‘언어가 만들어진 데에는 한 가지 이유가 있다. 그 이유는......’ “소녀들이여, 시간을 헛되이 말라. 장미꽃 봉오리를 따려면 지금, 시간의 흐름은 이리도 빠르니, 오늘 피어 미소 짓는 이 장미도, 내일이면 시들어 지리니...... 사과를 따려면 지금...... 그가 골리앗, 가르강튀아, 빅마우스 숲속에 사는 거인 가가멜, 혹 재크와 콩나무의 거인인지는 그다지 중요하지 않다. 張인 니가, 그가 더 넓은 세상을 바라보도록 너의 어깨를 빌려주어라.

 

모래 알갱이 하나는 천지창조의 한 순간이며, 그것을 창조하기 위해 온 우주가 기다려온 억겁의 세월이 담겨 있다고 했다. 연금술사

 

제군들, 내가 본 것은 스티븐 호킹의 상상에만 존재하는 순간 虛數時間 속 사4가지 힘이 아니다. 내가 본 것은 한 알의 모래 속 우주였으며, 내가 본 것은 한 송이 장미 속에서의 천국이다. 그러므로 그리하여 너희는 손바닥 안에 무한을 거머쥐고, 재련의 순간 속 영원을 붙잡길 바란다.  

 

너의 지식은 회중시계처럼 주머니에 넣어두어라. 네가 지식을 가지고 있다는 사실을 보여주기 위해 절대로 그걸 함부로 꺼내지 말아라. 필립 스탠호프, 체스터필드 백작이 아들에게 쓴 편지 中

부富를 예기 (Elpis: 미리 예豫, 기약할 기期; 희망, 사변적인 지혜)라고 말한다. 플라톤이 법률에서 설명했듯이 그것은 눈먼 부富가 아니라 지혜와 함께하는 시력이 날카로운 부다. 순수한 이성의 지혜를 배우고 사랑한다면 (필로스philos: 사랑, 소피아sophia: 지혜), 그대가 그 부富를 감히 주머니에서 꺼내어 사용하길 나는 부디 희망한다. 

 

 

 

 

 

Posted by trefresher :